C’è in giro poca speranza. Il mondo respira guerra mondiale a pezzi e violenza diffusa. Ma le prospettive sono aperte dentro e davanti a noi.
Il realismo tante volte evocato passa attraverso la ri-costruzione di una speranza che si cali nel profondo della condizione umana planetaria. Se i rapporti di forza non sono eliminabili, condizione di speranza è la mediazione, la capacità umana di problematizzare gli interessi particolari in funzione del bene comune.
Dobbiamo evitare il più possibile la radicalizzazione delle posizioni di parte, andando controcorrente rispetto alla realtà che conosciamo. La nostra impressione è che la grande trasformazione che caratterizza l’attuale fase storica si limiti alla ri-composizione dei rapporti di forza in essere: ed è tutto, come sempre, molto, troppo lineare. In tale contesto generale, è chiaro che le mediazioni vengono praticate come compromessi al ribasso, solo per salvarsi.
Manca la spinta di una speranza che ci mostri l’oltre e che ci aiuti a percorrere i futuri-già-presenti. Manca visione politica. E, in assenza di visione, manca il lavoro del dialogo complesso per integrare il più possibile le differenze, contrariamente all’imperante messaggio di esclusione e scarto.
Siamo controcorrente ma non in termini di parte. Lavoriamo per una filosofia della Storia che cerchi di comprendere lo spirito del tempo: ci poniamo su un piano ad oggi del tutto trascurato da coloro che sono classi dirigenti. La ricucitura necessaria è tra le grandi strategie e la vita dei popoli, le sofferenze, le gioie: anche se esistono molte persone meritevoli che si occupano dell’altro, quello spazio è, dal punto di vista strategico, terra di nessuno. Ma è lì che vive, e deve continuare a vivere, la speranza.
(English version)
There is little hope around. The world is breathing world war in pieces and widespread violence. But prospects are open within and ahead of us.
The realism so often evoked passes through the reconstruction of a hope that sinks deep into the planetary human condition. If power relations cannot be eliminated, the condition for hope is mediation, the human capacity to problematise particular interests in function of the common good.
We must avoid as much as possible the radicalisation of partisan positions, going against the tide of the reality we know. Our impression is that the great transformation that characterises the current historical phase is limited to the recomposition of existing power relations: and everything, as always, is very, too linear. In this general context, it is clear that mediation is practised as a compromise, just to save ourselves.
There is no driving force of hope to show us the way forward and help us navigate the futures that are already present. There is a lack of political vision. And in the absence of vision, there is a lack of complex dialogue to integrate differences as much as possible, contrary to the prevailing message of exclusion and rejection.
We are going against the tide, but not in terms of partisanship. We are working for a philosophy of History that seeks to understand the spirit of the times: we are placing ourselves on a plane that is currently completely neglected by those in power. The necessary mending must take place between grand strategies and the lives of peoples, their sufferings and their joys: even if there are many worthy people who care for others, that space is, from a strategic point of view, a no-man’s-land. But that is where hope lives, and must continue to live.