(appunti per un Concilio Permanente per l’Umanità)
Parliamo del mondo attraverso parole di violenza e di guerra. Abbiamo evocato il ruolo strategico della Chiesa Cattolica, ben consapevoli che la prospettiva di un Concilio Permanente per l’Umanità riguarda tutti: ciascuno di noi, qualunque sia la fede o l’appartenenza, è chiamato a partecipare. Crediamo importante aprire una grande porta nel profondo di realtà, non continuando una separazione che danneggia tutti e che porta instabilità sistemica.
Gli ultimi ci dicono che non possiamo più accettare qualsivoglia oltraggio a ogni essere umano e al senso di umanità. L’oltraggio comincia dalla ‘qualità’ delle nostre parole, sempre più armate. Ecco che il disarmo delle parole è condizione prima per la costruzione di una pace sostanziale.
Non abbiamo bisogno di leader, più o meno illuminati, ma di incarnarci nelle periferie esistenziali per comprendere il disagio, per farlo nostro. Così incontriamo davvero i dolori dell’uomo di oggi, condividendoli per immaginare percorsi di speranza. Non è dal centro che possiamo maturare uno sguardo realistico: solo adottando un approccio laterale e periferico riusciamo a vedere ciò che non si vede. Perché è un approccio profondo.
Pronunciamo parole armate sopra la realtà, parole di violenza e di guerra. Inevitabilmente vincono parole di potere dominante, di un gruppo sull’altro, escludenti, separanti. Se passassimo nel profondo di realtà, non restandone sopra, vedremmo la realtà-che-diventa e capiremmo che il respiro del dolore altrui ci aiuta a essere più umani. Questo passaggio è apertura verso la pace, anzitutto in noi.
(English version)
(notes for a Permanent Council for Humanity)
We speak about the world through words of violence and war. We have evoked the strategic role of the Catholic Church, well aware that the prospect of a Permanent Council for Humanity concerns everyone: each of us, whatever our faith or affiliation, is called to participate. We believe it is important to open a wide door into the depths of reality, not continuing a separation that harms everyone and leads to systemic instability.
The least among us tell us that we can no longer accept any outrage against any human being and against the sense of humanity. Outrage begins with the ‘quality’ of our words, which are increasingly armed. The disarmament of words is therefore a prerequisite for building a lasting peace.
We do not need leaders, however enlightened they may be, but to embody ourselves in the existential peripheries in order to understand the discomfort and make it our own. In this way, we truly encounter the pains of today’s humanity, sharing them in order to imagine paths of hope. It is not from the centre that we can develop a realistic view: only by adopting a lateral and peripheral approach can we see what cannot be seen. Because it is a profound approach.
We utter words armed above reality, words of violence and war. Inevitably, words of dominant power prevail, of one group over another, excluding and dividing. If we were to pass through the depths of reality, rather than remaining above it, we would see reality-becoming and understand that breathing the pain of others helps us to be more human. This passage is an opening towards peace, first and foremost within ourselves.